פליקס לונה הארגנטינאי כתב שיר יפהפה, על אישה אינדיאנית בהריון מתקדם שנודדת עם בן זוגה בפמפה החשוכה והקפואה, בחיפוש נואש אחרי מקום ללדת. הבעייה היא שלאישה קוראים מריה, לבן זוגה קוראים חוסה, (כלומר - יוסף), והתינוק שיוולד להם הוא כמובן ישו. תרגום ישיר של המילים לא היה מתקבל יפה בארץ, ולכן אהוד מנור בחר לכתוב לשיר מילים חדשות לגמרי.חבל, אפשר היה לתרגם את השיר תוך השמטת ההקשר הנוצרי, ועדיין לקבל טקסט מרגש, שיהלום את המנגינה הנפלאה של אריאל רמירס.למי שרוצה לחפש את המקור - השיר נקרא La Peregrinación מתוך היצירה Navidad Nuestra, (אחותה התאומה של המיסה קריוז'ה המפורסמת) מאת Ariel Ramírez.
|